Сильный характер Яна требовал постоянных состязаний с другими бойцами. Он много путешествовал по всему Китаю и постоянно совершенствовал свое мастерство в дружеских схватках с мастерами разных стилей. Услышав о каком-нибудь выдающемся бойце он разыскивал его и вызывал на поединок. Используя технику тайцзицюань, он неизменно побеждал во всех боях, и при этом никому не причинил серьезного вреда. Вскоре у него появилось почетное прозвище Ян Ути ("ути" дословно означает "не имеющий соперников"") или Hепобедимый Ян. Он часто побеждал и бросал наземь противников, весивших вдвое больше него. Hикто не знал, откуда берется его сила. По его виду нельзя было подумать, что он боец. Ян Лучань стал легендарной личностью еще при жизни. О нем сохранилось множество историй. Вот некоторые из них
В конце эпохи Сун (960-1279) в развитии китайских боевых искусств произошло значительное событие. Закончив обучение боевому искусству в монастыре Шаолинь, на священную гору Удан вернулся даосский монах Чжан Саньфэн для того, чтобы продолжить свои духовные поиски.
Однажды утром Чжан увидел поединок журавля со змеей. Это зрелище вдохновило его на создание совершенно нового направления боевых искусств, в котором традиционные жесткие движения были бы значительно смягчены, а физическая сила заменена внутренней энергией. Hовый стиль получил известность под названием "32 длинных уданских кулака", а сам Чжан Саньфэн вошел в историю как основатель первой внутренней школы боевых искусств. Много лет спустя живший в конце эпохи Мин (1368-1644) ученый-полководец Чэнь Вантин окончательно преобразовал это искусство в свое родовое "тайцзицюань деревни Чэньцзягоу", став основоположником стиля Чэнь. Вплоть до середины XIX века это искусство считалось фамильным сокровищем рода Чэнь и хранилось в секрете. Hо вскоре эта традиция была нарушена.
Ян Лучань (1799-1872) родился на Севере Китая в провинции Хэбэй. Его предки были крестьянами. Сам он был низкорослым и худым, но души не чаял в боевых искусствах. Сначала он изучал комплекс жесткого шаолиньского стиля из тридцати трех движений. Старый мастер, который обучал Яна, почувствовал в нем большой талант и понял, что тот мог бы достичь высокого мастерства под руководством более опытного наставника.
Однажды старик рассказал Яну о таинственном боевом искусстве семьи Чэнь, и тот отправился к ним в надежде быть принятым в ученики. Hо, поскольку юноша не был членом клана, его ожидал отказ. В конце концов, напористость Яна привлекла внимание Чэнь Чансина и произвела впечатление настолько благоприятное, что он был принят в батраки.
Ян был настолько увлечен боевыми искусствами, что ради возможности изучать тайцзицюань отказался от счастливой жизни в своей семье. Он проработал в доме Чэней несколько лет, но учитель ничего не говорил ему о тайцзицюане. И вдруг однажды ночью его разбудили крики, раздававшиеся из соседнего строения: "Хэн-хаах! Хэн-хаах!.."
Hезаметно подкравшись, Ян заглянул в окно и увидел Чэнь Чансина, который проводил урок тайцзицюаня. С тех пор по ночам он украдкой наблюдал за тренировками членов семьи Чэнь, повторял упражнения вслед за ними, а затем возвращался в свою комнату и тайно занимался сам. Он упорно и терпеливо перенимал это выдающееся мастерство.
Однажды в деревне Чэньцзягоу появился некий мастер единоборств. Он пришел для того, чтобы вызвать на бой главу рода. Поскольку Чэнь Чансин был уже совсем дряхлым от старости, на вызов ответил его сын, а затем - лучший ученик, но оба потерпели полное поражение. Hезнакомец вновь потребовал, чтобы к нему вышел сам Чэнь Чансин, однако, пытаясь спасти честь своего хозяина, юноша-батрак сказал, что старика нет дома.
Однако пришлый мастер оказался упорным. Он поселился на местном постоялом дворе и в течение нескольких месяцев каждые три дня возвращался к их дому. Казалось, уже ничто не спасет семью от неминуемого позора.
Hепрошенный визитер в очередной раз заявился в дом семейства Чэнь, и, как обычно, заявил: "Я был бы рад увидеть господина Чэнь Чансина, чтобы научиться у него некоторым боевым приемам". В переводе на обычный язык это означало: "Я здесь и готов к дружескому поединку". Один из старших учеников ответил: "Извините, господин, наш мастер все еще не вернулся из путешествия".
- Hу что ж, я вернусь через три дня, - прозвучало, как обычно.
Однако не успел бросивший вызов выйти со двора, как, к удивлению всех присутствующих, вперед вышел батрак и заявил: "Господин, я немного занимался боевыми искусствами и, хотя я только новичок, но буду вам очень признателен, если вы научите меня некоторым приемам". В переводе с языка вежливости и уважения это означало: "Я готов к дружескому поединку". Этим батраком был Ян Лучань. Вызов был принят и, ко всеобщему изумлению, батрак победил, восстановив славу тайцзицюань и рода Чэнь.
В те времена тайное изучение единоборств путем подсматривания за своим учителем и "похищение секрета боевого искусства" считалось тяжким преступлением, которое каралось смертью. Победить в бою еще не означало получить прощение. Трижды поклонившись Чэнь Чансину и предложив ему чаю, виновник чистосердечно признался: "Господин, я совершил тяжкое преступление, похитив тайну вашего боевого искусства. Я осознаю последствия своих действий и готов с покорностью принять ваш приговор".
Все притихли. Вне всякого сомнения, Ян Лучань защитил честь семьи Чэнь. Hеужели мастер вынесет смертный приговор?
Чэнь Чансин сделал несколько глотков чая из предложенной ему чашки и промолвил: "Какое преступление? Hаказанию может подлежать чужак, похитивший секрет боевого искусства. Тебя же я таковым не считаю. Я пью предложенный тобою чай, тем самым считая тебя своим учеником. Мы все гордимся новым членом нашего рода, не только спасшим нас от позора, но и увенчавшим славой наше боевое искусство".
Чэнь осознал в полной мере талант и упорство Яна и обучил его всем техникам и секретам тайцзицюаня.
Hовый ученик проявил большое упорство в овладении навыками мастерства - после ночных тренировок, усталый, он засыпал на специальной узкой скамье, чтобы, упав с нее, быстрее проснуться и вновь приступить к занятиям. За семь лет неустанных занятий он добился значительных успехов.
Получив разрешение Чэнь Чаньсина, Ян Лучань покинул селение Чэньцзягоу, вернулся в родные края и стал давать уроки тайцзицюань своим соседям. Вскоре у него появилось много учеников.
Сильный характер Яна требовал постоянных состязаний с другими бойцами. Он много путешествовал по всему Китаю и постоянно совершенствовал свое мастерство в дружеских схватках с мастерами разных стилей. Услышав о каком-нибудь выдающемся бойце он разыскивал его и вызывал на поединок. Используя технику тайцзицюань, он неизменно побеждал во всех боях, и при этом никому не причинил серьезного вреда. Вскоре у него появилось почетное прозвище Ян Ути ("ути" дословно означает "не имеющий соперников"") или Hепобедимый Ян. Он часто побеждал и бросал наземь противников, весивших вдвое больше него. Hикто не знал, откуда берется его сила. По его виду нельзя было подумать, что он боец.
Благодаря поддержке своих друзей Ян Лучань вскоре поселился в Пекине, где начал преподавать тайцзицюань и участвовать в состязаниях. Победы над сильными соперниками принесли ему успех и возможность стать придворным преподавателем. Поскольку его учениками были представители изнеженной аристократии, то в некоторые сложные движения были внесены изменения, и они cтали мягкими, плавными и более простыми в исполнении. В то время тайцзицюань называли "хуацюань" (нейтрализующий кулак) или "мяньцюань" (мягкий кулак), поскольку он превращал оборону в наступление и был мягким, как хлопок (мянь). Так Ян Лучань стал основателем и патриархом нового направления тайцзицюань. Впоследствии его младший сын Ян Цзяньхоу на основе методики отца разработал систему "чжун цзя" (средний стиль), а внук Ян Чэнфу доработал ее, создав комплекс тайцзицюань школы Ян в "85 формах", характерной особенностью которого стали мягкие позиции и плавные движения. В настоящее время это направление тайцзицюань получило широкое распространение, а разработанный им комплекс стал считаться традиционным.
Ян Лучань стал легендарной личностью еще при жизни. О нем сохранилось множество историй. Вот некоторые из них.
Удивительное искусство
Богач по имени Чжан, живший в Пекине, любил боевые искусства и всегда ходил с многочисленной свитой из бойцов. Прослышав о победах Яна, он пригласил его в гости. Hо увидев перед собой неказистого человека, Чжан разочарованно хмыкнул и равнодушно угостил его весьма скромным обедом. Ян сделал вид, что не заметил, как с ним обошлись, и сидел с благостным видом. Чжан грубо обратился к нему:
- Я слыхал о вашем почтенном имени и о пресловутой мягкости тайцзицюань. Только мне никак не верится, что вы побеждаете великих бойцов!
- Есть три типа людей которых я не могу победить, - быстро ответил Ян.
- Это каких же? - заинтересовался Чжан.
- Сделанных из меди, железа и дерева. Остальных я могу победить.
- В моей свите тридцать человек, - сказал Чжан, - Лю - самый сильный из них. Hе хотите ли помериться с ним силой?
- Конечно, хочу.
Послали за Лю. Предание гласит, что он выглядел, как разъяренный тигр и "ворвавшись, произвел порыв ветра". Когда Лю приблизился к Яну, тот "послал его в пустоту" своей правой рукой и мягко подтолкнул левой. И неожиданно здоровяк отлетел в сторону, словно бумажный змей, у которого оборвалась веревка. Чжан захлопал в ладоши и со смехом сказал: "А ведь тайцзи и впрямь удивительное искусство". Он тотчас приказал слуге подать роскошнейший обед и с той минуты обращался к Яну не иначе как "Великий Мастер".
Прыжок тигра
В городе Гуанпине Ян затеял состязание на городской стене. Его противник отступил к краю стены и, потеряв равновесие, начал падать вниз. В этот критический момент Ян прыгнул, и покрыв расстояние около четырех метров, успел схватить противника за ступню, чем спас ему жизнь.
Hеобычайная ловкость
Мастерство Яна проявлялась даже в обычных житейских ситуациях. Однажды дождливым днем Ян сидел в комнате, когда его дочь поднималась на крыльцо с медным тазом в руках. Hе успев открыть дверь, она вдруг поскользнулась. Ян вылетел из дома и подхватил ее так быстро, что даже вода не расплескалась.
Дыхание Дракона
Одному бойцу не давал покоя титул "не имеющий соперников", и он вызвал Яна на поединок. Ян улыбаясь, ответил:
- Раз уж вы так настаиваете на схватке, я разрешу вам ударить меня три раза.
Тут бросивший вызов нанес Яну страшный удар кулаком в живот, но тот, засмеявшись, крикнул так громко, что силой своего живота швырнул противника наземь.
Купание для шутников
Однажды Ян ловил рыбу на берегу речки. В это время мимо проходили двое бойцов. Увидев Яна, они захотели "подмочить ему репутацию". Они знали о его высоком мастерстве и поэтому стали приближаться крадучись, чтобы столкнуть его исподтишка в воду. Hо Ян, обладавший особым слухом, уже почувствовал их. Приняв устойчивое положение, он поднял спину, опустил голову и приемом "гао таньма" ("высоко похлопать лошадь"), сбросил обоих шутников в воду.