Английский прозаик, автор восьми Артуровских романов, составивших сборник, который он назвал Книга о короле Артуре и о его доблестных рыцарях Круглого стола , в 1485 изданный У.Кэкстоном в одном томе под названием Смерть Артура (Le Morte Darthur ).
Автор восьми Артуровских романов, составивших сборник, который он назвал Книга о короле Артуре и о его доблестных рыцарях Круглого стола , в 1485 изданный У.Кэкстоном в одном томе под названием Смерть Артура (Le Morte Darthur ). Историки опознали в Мэлори рыцаря из Ньюболд-Ревел (графство Уорикшир),
родившегося в самом начале 15 столетия и последние двадцать лет жизни почти целиком, с небольшими перерывами, проведшего в тюрьме по ряду обвинений. Он принадлежал к старому уорикширскому роду и в 1444 или 1445 представлял свое графство в парламенте. Осенью 1462 сопровождал графа Уорика и Эдуарда I
V в военном походе в Нортумберленд, и когда Уорик переметнулся к ланкастерцам, последовал его примеру. В 1468 Мэлори дважды исключался из списков ланкастерцев, которым Эдуард пожаловал амнистию. Умер Мэлори 14 марта 1471, похоронен в церкви Серых Братьев (францисканцев) в Лондоне.
Большинство прои
зведений Мэлори, если не все, написаны в тюрьме. Они были расположены самим автором или одним из переписчиков в следующем порядке: Повесть о короле Артуре (книги 1–4 по изданию Кэкстона), Повесть о короле Артуре и императоре Луции (книга 5), Славная повесть о сэре Ланселоте (книга 6), Книга о сэре Г
арете (книга 7), Книга о сэре Тристраме (книги 7–12), Повесть о Сангреале, или Подвиг во имя Святого Грааля (книги 12–17), Книга о сэре Ланселоте и королеве Гиневре (книги 18–19), Смерть Артура (книги 20–21). Из них только одна – Повесть о короле Артуре и императоре Луции – полностью основана на анг
лийском источнике (английская поэма 14 в., известная как аллитеративная Смерть Артура ). Для остальных Мэлори использовал в качестве источников французские рыцарские романы 13 в., в т. ч. Мерлин и одно из его продолжений – роман Тристан , а также некоторые части Ланселота .
Мэлори реалистически тр
актует сюжеты рыцарских приключений, стремится придать им английский колорит, и под его пером череда фантастических, по преимуществу французских повествований превращается в чисто английскую эпопею. Более важны попытки Мэлори обработать средневековые рыцарские романы в соответствии с нормами совреме
нной ему литературы: он уплотняет запутанные повествования своих источников, разбивает их на отдельные сравнительно компактные рассказы и в некоторых случаях предвосхищает форму и стиль изложения литературы Нового времени.
Проза Мэлори сочетает элементы эпического красноречия с живостью английской
речи. «Благородная и мужественная» по тону, естественная по строю, она свободна от сухой традиционной риторической фразеологии и вычурного старинного синтаксиса, даже при том, что в отдельных местах, казалось бы, дословно воспроизводит источник. Язык Мэлори отмечен той же прямотой и прозрачностью,
что и композиция его пересказов самых запутанных приключений и подвигов рыцарей короля Артура.
До 1930-х годов произведения Мэлори были известны только по первопечатному изданию Кэкстона. В 1934 в Научной библиотеке Уинчестерского колледжа У.Ф.Оукшот обнаружил относящуюся к 15 в. рукопись текстов