Этой весной в издательстве "Время" вышла книжка молодого писателя Станислава Востокова "Остров, одетый в джерси" - о жизни зоопарка, созданного знаменитым натуралистом Джеральдом Дарреллом. Тираж ее очень скоро был раскуплен. Не дожидаясь нового тиража, корреспондент "Недели" Наталия Киеня встретилась со Станиславом, чтобы из первых уст услышать о зверином острове, детских книжках и взрослых проблемах вокруг них.
неделя: Как вы попали на Джерси?
-станислав востоков: Мне очень нравились книжки Даррелла. В конце каждой из них обычно бывает написано: если вы хотите связаться с зоопарком на Джерси, пишите по такому-то адресу. Я всему верю, поэтому взял и написал письмо. Мне пришел ответ: "Если вы хотите нам помочь, пожалуйста, переведите несколько фунтов стерлингов на наш счет и вступайте в ряды участников фонда". Это был 1995 год, и фунтов тогда ни у кого в России не было, и я написал: "Денег у меня нет, извини, могу помочь чем-нибудь другим". Мы стали переписываться с сотрудником фонда, который заведовал образованием. Если вы читали книжку, его имя там фигурирует - Филипп Кофе...
н: Да, Кофе, который любил чай...
-востоков: Который любил чай (улыбается). Он пригласил меня поучиться на Джерси. Немалую роль сыграла моя поездка в Камбоджу - страну их интереса, вот меня и позвали.
н: А как вы попали в Камбоджу?
-востоков: Один знакомый предложил съездить. Эта страна в начале 90-х была закрыта для туристов, там только окончилась война, и иностранцев не было вообще. Показалось жутко интересным. Я пробыл в Камбодже месяцев девять, потом уехал на Джерси. А вскоре после этого был утвержден Фонд имени Даррелла - для людей, которые занимаются охраной окружающей среды. Я дважды получал его гранд и еще дважды съездил в Камбоджу: один раз для создания центра реабилитации конфискованных гиббонов, потому что там это очень большая проблема, второй - чтобы напечатать карту редких животных Камбоджи и распространить ее в местных школах.
н: Выходит, вы с Дарреллом уже не успели пообщаться?
-востоков: Нет, увы.
н: Кто вы по образованию?
-востоков: Я художник, окончил училище в Ташкенте. Биологом, наверное, назвать себя не могу: все мое образование в этой области - четыре месяца курсов на Джерси. Но животных я всегда любил, перечитал о них все книги, какие только выходили в СССР, - Джеральда Даррелла, Джеймса Хэрриота, Веры Чаплиной.
Потом успел поработать в четырех зоопарках: Ташкентском, Джерсийском, Московском и камбоджийском. Последний, правда, зоопарком назвать нельзя: это было огороженное колючей проволокой пространство, куда выпускали сразу всех животных. Кто кого съест, тот и выживет (смеется).
н: Как долго вы работали в Московском зоопарке?
-востоков: В течение 2001 года. В Доме птиц. Там просто единственное свободное место в зоопарке было.
н: А как же ваш роман с лемурами и гиббонами?
-востоков: Мой роман с лемурами, к сожалению, не получил продолжения. И писанина, и животные отнимают очень много времени, приходится выбирать: либо одно, либо другое. Зверями есть кому заниматься, а книг про них почти никто не пишет. Хотя, казалось бы, у нас такая сильная школа.
н: Ваша новая книга "Президент и его министры" ведь не о животных?
-востоков: Нет, это книжка-игра. Мальчик, который считает себя президентом, отдыхает на каникулах и набирает себе кабинет министров. Первым он пригласил министра культуры, который ругается как сапожник. Потом нашел бывшего хулигана и сделал его министром внутренних дел. Затем к ним присоединились министр обороны, который всего боится, и министр спорта - чрезвычайно одухотворенная личность, ненавидящая физкультуру. Все заняты тем, что ищут себе народ.
н: Это детская книжка или взрослая?
-востоков: Я не прицеливаюсь на аудиторию, я просто пишу о том, что мне интересно... "Остров, одетый в джерси" была и не детской, и не взрослой. Но в нашей стране, если ты пишешь о животных, ты автоматически пишешь для детей.
н: Ваши книги очень напоминают по стилю творчество детского писателя Юрия Коваля...
-востоков: Да, вы первая, кто это заметил. Я, конечно, не хотел делать аллюзии, да и стилистика "Острова" другая, более молодежная. Мне, честно говоря, обидно, что нынешние дети не знают Коваля, а многие его не понимают. "Вася Куролесов" и "Чистый Дор" идут, конечно, хорошо, но "Недопесок" уже слишком высоко "забрался". Я дружу с РГДБ - Российской государственной детской библиотекой. И мой знакомый, который там работает, рассказывал: еще 20 лет назад Кира Булычева зачитывали до дыр, а "Недопесок" все время был в приличном состоянии. Это очень показательно.
Я вас сейчас убью наповал: Даррелла дети читают еще меньше, чем Коваля. Я часто выступаю перед детьми, причем часто это дети довольно продвинутые. Ноль. Даррелл ушел из нашей жизни.
н: Что же они читают?
-востоков: Если взять подростковую аудиторию, то здесь, конечно, в моде иностранная литература. Причем даже не "Гарри Поттер" - он, как ни странно, тоже уходит. Наши книжные рынки слились с зарубежными: как только там что-нибудь выходит, это мгновенно переводят на русский. И ладно бы хоть хорошо переводили или хотя бы просто переводили - очень часто у нас стараются сделать свою книжку на ту же тему. Но только выходит она в десять раз хуже. У нас есть и хорошая детская литература, хотя ее мало кто знает. Потому что очень маленькие тиражи.
н: Имена, явки, пароли?
-востоков: Андрей Усачев, Олег Кургузов, Тим Собакин, Сергей Седов, Артур Гиваргизов, Марина Москвина - кстати, ученица Коваля - и Александр Дорофеев, тоже его ученик, самый главный.
н: Что в них не так с точки зрения рынка?
-востоков: Понятия не имею! Но на финском книжном рынке, как выяснилось, ситуация примерно такая же: есть два-три известных автора, а все остальное выходит тиражами в тысячу экземпляров. Наверное, это нормально.
В СССР, надо сказать, ситуация была совсем другая: во-первых, книжки выходили просто атомными тиражами. 100 тыс. - это было мало. А теперь 3 тыс. - уже средний тираж. Правда, считается, что у нас сейчас люди стали больше читать, чем читали несколько лет назад. Не знаю.
н: А что говорит статистика?
-востоков: А статистика - это очень странная вещь. Недавно одно международное агентство по массовым коммуникациям поставило Россию на седьмое место в мире. Я думаю, дело в неправильном измерении, потому что тех, кто читает электронные книги, в этот рейтинг не включали. Если бы этого ограничения не было, нас бы оттеснили очень далеко... Никогда не догадаетесь, кто оказался на первом месте...
н: Британия?
-востоков: Британия ниже нас, не знаю насколько. А на первом месте - то ли Египет, то ли Иран. Потому что они едут в метро - читают Коран, сидят в автобусе - читают Коран...
н: Издавать книжки у нас сейчас сложно?
-востоков: Да, грубо говоря, все издательства пытаются выживать. Даже АСТ сейчас новых книг, насколько я знаю, не подписывает - ждет, что будет с рынком. А небольшим издательствам деваться некуда: они же не могут все время делать допечатки. Они рискуют. Будем надеяться, все выживут. Прежде всего потому, что хорошей детской литературой у нас занимаются именно эти маленькие издательства.