Китайский прозаик, автор романа «Речные заводи», основанный на народных сказаниях о подвигах и приключениях 108 «благородных разбойников» из лагеря Ляншаньбо в правление династии Сун.
О писателе, жившем в период монгольского ига, известно лишь, что ценою огромных усилий он получил небольшую чиновничью должность, но уже через два года ушел в отставку. «Речные заводи» (кит. трад. 水滸傳, упрощ. 水浒传 Шуй ху чжуань) (XIV в., рус. 1955) — единственное известное нам произведение Ш. Относится к жанру авантюрно-приключенческого романа с элементом фэнтези.
Воспев в этом огромном романе повстанцев, писатель сумел еще смелее и глубже, чем авторы других китайских эпопей, выразить свою мечту о героях, способных избавить родину от гнета.
Вместе с романом Ло Гуаньчжуна «Троецарствие», появившимся в том же XIV в., «Речные заводи» положили начало китайской «многоглавной прозе», которая развивалась вплоть до нашего столетия и обладала специфической композицией: стихотворные вкрапления, интригующие концовки глав, передача действия от одного персонажа к другому.
Героями «Речных заводей» являются участники народного восстания XII в.: вождь Сун Цзян — «Справедливый» (единственный реальный персонаж, имя которого заимствовано из хроник), Лу Да — «Татуированный монах», Линь Чун — «Барсоголовый», Ян Чжи — «Черномордый зверь», У Сун и другие.
Демократизм писателя, его близость к крестьянским идеалам раскрывается во многих сценах романа: У Сун голыми руками убивает тигра, поднимает огромный камень; Ли Куй, прозванный Черным Вихрем, легко управляется с двумя тяжелыми топорами, бьется сразу против сотни правительственных воинов. Но рядом с простыми людьми появляются и представители господствующих кругов, присоединившиеся к восстанию, — чиновники Сун Цзян, Линь Чун, которым до прихода на мятежную гору Ляншань, находившуюся среди речных плавней (отсюда и название романа), пришлось пережить немало потрясений и внутренних колебаний.
Из своего лагеря повстанцы устраивают вылазки. Герои стараются переманить к себе всех необходимых им людей: военачальников Лэй Хэна и Чжу Туна, волшебника Гунсунь Шэна, чиновника Лу Цзюньи. Большинство из них заманивают хитростью или даже привозят насильно. Но, пробыв некоторое время в лагере, эти люди остаются там, убедившись, что повстанцы живут несравненно более справедливой жизнью, чем феодалы и их нахлебники.
В 70-й главе, которой завершается русский перевод «Речных заводей», мы видим уже не богатырскую вольницу или стан мятежников, как вначале, а идеальное государство со своей экономической системой и политическими учреждениями. Многочисленные собиратели легенд о «речных заводях», в частности и Ш., продолжили повествование о героях Ляншани, показали их в борьбе с иноземными захватчиками — киданями, отразили и трагедию народных восстаний, нарисовав поражение благородных разбойников и их последующую казнь.
Роман «Речные заводи», занимающий совершенно исключительное место в китайской литературе, перекликается с литературой европейской — не только средневековой, но и ренессансной, — например, с английскими балладами о Робин Гуде или немецкой народной книгой о Тиле Уленшпигеле.
Существуют различные варианты романа «Речные заводи», число глав в которых варьируется от 70 до 120 глав. В XVII в. роман был отредактирован Цзинь Шэн-танем, после чего приобрел современный вид (70 глав), и уже в этой редакции переводился на другие языки.