Уилбер был назначен вторым поэтом-лауреатом, консультантом по поэзии при Библиотеке Конгресса (Library of Congress) в 1987-м. Он дважды удостоился Пулитцеровской премии (за поэзию), в 1957-м и 1989-м.
Ричард Перди Уилбер (Richard Purdy Wilbur) родился 1 марта 1921-го в Нью-Йорке (New York City) и вырос в Северном Колдуэлле, Нью-Джерси (North Caldwell, New Jersey). Он окончил Амхерст-колледж (Amherst College) в 1942-м, после чего служил в армии Соединенных Штатов с 1943-го по 1945-й в ходе Второй мировой.
После армии и аспирантуры Гарвардского Университета (Harvard University) Ричард два десятилетия преподавал в Университете Уэслиан (Wesleyan University) и еще десять лет обучал студентов Колледжа Смита (Smith College). С 2011-го он преподает в Амхерст-колледже. Уилбер также входит в редакционный совет литературного журнала 'The Common', который был основан в Амхерст-колледже.
Когда Уилберу было всего 8 лет, он опубликовал свое первое стихотворение в журнале 'John Martin's Magazine'. Его первая кн
ига 'The Beautiful Changes and Other Poems' ('Прекрасные метаморфозы') вышла в свет в 1947-м. С тех пор он выпустил несколько сборников стихов, включая 'New and Collected Poems' ('Новые и старые стихи'). Будучи переводчиком, Ричард специализировался на литературе 17-го века, французской комедии Мольера (Molière) и драме Жана Расина (Jean Racine). Его перевод комедийной пьесы Мольера 'Тартюф' ('Tartuffe') стал стандартом для постановки английской версии пьесы.
Продолжая традиции Роберта Фроста (Robert Frost) и У.Х. Одена (W. H. Auden), тонкий наблюдатель природы и традиционалист Уилбер черпал вдохновение для своей поэзии в повседневном опыте. Его лирические произведения добились чуть меньшей популярности. Он сочинил тексты для нескольких песен в 1956-м – для мюзикла Леонарда Бернстайна (Leonard Berns
ein) 'Кандид' ('Candide'), включая знаменитые 'Glitter and Be Gay' и 'Make Our Garden Grow'. Помимо этого, Уилбер написал несколько неопубликованных работ, таких, как 'The Wing' и 'To Beatrice'.
В список его наград входят специальная театральная премия 'Drama Desk Special Award' 1983-го за его перевод комедии Мольера 'Мизантроп' ('The Misanthrope'); Пулитцеровская премия и Национальная книжная премия ('National Book Award'), обе 1957-го; приз им. Эдны Сент-Винсент Миллей (Edna St Vincent Millay); орден 'L'Ordre des Palmes académiques' за заслуги в образовании и науке и др.
Ричард был избран членом Американской академии искусств и наук (American Academy of Arts and Sciences) в 1959-м. В 1989-м он выиграл вторую Пулитцеровскую премию, на сей раз за его поэтический сборник 'Новые и старые стихи'.
14 октября 1994-го Уилбер заработал Национальную медаль искусств от президента Клинтона (Clinton). В 2006-м он стал обладателем Премии Рут Лили (Ruth Lilly Poetry Prize), а в 2010-м – Национальной премии за перевод (National Translation Award) за адаптацию 'The Theatre of Illusion' Пьера Корнеля (Pierre Corneille).
Его поэзия была оценена по достоинству многими поэтами и писателями, в том числе Владимиром Набоковым (Vladimir Nabokov) и Иосифом Бродским (Joseph Brodsky). Последний перевел несколько стихов Уилбера, который, в свою очередь, перевел на английский несколько работ Бродского, а также Анны Ахматовой (Anna Akhmatova).
Ричард Уилбер женился на Шарлотте Хейз Уорд (Charlotte Hayes Ward) в 1942-м, сразу после окончания Амхерст-колледжа. На тот момент она была студенткой соседнего Колледжа Смита