Немецкий учёный-санскритолог и индолог, специализировавшийся на ведическом санскрите.
Получил степень доктора наук по индологии в Гёттингенском университете в 1928 году. В период с 1932 по 1935 год преподавал немецкий и французский языки в Аллахабадском университете, а с 1936 по 1940 год — в Бреслау. В 1941 году начал преподавать в Галльском университете, но в том же самом году был п
ризван в армию, где служил как переводчик. В 1945 году Тиме был захвачен в плен американскими войсками в Вюртемберге. После освобождения в 1946 году Тиме возобновил преподавательскую деятельность в Галльском университете. В 1953 году, он, против желания восточногерманских властей, переехал во Франкф
урт, где ему была предложена должность профессора индоевропеистики. В период с 1954 по 1960 год Тиме был профессором Йельского университета, а с 1960 года по 1972 год — профессором религиоведения и индологии университета в Тюбингене.
Тиме считается одним из «последних великих индологов». Он сдела
л большой вклад в развитие санскритской филологии, занимаясь исследованием Вед, индуистских эпосов, Упанишад, санскритской поэзии (в особенности санскритского грамматика Панини и его комментаторов). Тиме также занимался исследованиями в области сравнительно-исторического языкознания, изучая иранские
и индоевропейские языки. Тиме свободно владел санскритом, за что заслужил уважение индийских учёных-традиционалистов, которые пригласили его дать вступительное слово на первой Всемирной конференции по санскриту, состоявшейся в Дели в 1971 — 1972 годах.
Избранная библиография
* Das Plusqu
amperfektum im Veda. Dissertation. Göttingen 1929 (Ergänzungshefte zur Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 7)
* Pāṇini and the Veda. Studies in the early history of linguistic science in India. Allahabad 1935
* Bhāṣya zu vārttika 5 zu P
257;ṇini 1,1,9 und seine einheimischen Erklärer. Ein Beitrag zur Geschichte und Würdigung der indischen grammatischen Scholastik. In: Nachrichten von der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, phil.-hist. Klasse 1935, S. 171—216
* Der Fremdling im
7770;gveda. Eine Studie über die Bedeutung der Worte ari, arya, aryaman und ārya. Leipzig 1938 (Abhandlungen zur Kunde des Morgenlandes 23,2)
* Untersuchungen zur Wortkunde und Auslegung des Rigveda. Halle 1949 (Hallische Monographien 7)
* Bráhman. In: Zeitschrift der Deutsc
hen Morgenländischen Gesellschaft 102 (1952), S. 91-129 (Kleine Schriften, S. 100—137)
* Mitra and Aryaman. New Haven 1957 (Transactions of the Connecticut Academy of Arts and Sciences 41)
* Das indische Theater. Stuttgart 1966 (Fernöstliches Theater).
* Kleine Schriften. 2
Bde. Stuttgart 1971 (Glasenapp-Stiftung 5,1+2)
* Kleine Schriften 2. Stuttgart 1995 (Glasenapp-Stiftung 5,II),
* Opera maiora. Band 1. Hrsg. von Werner Knobl und Nobuhiko Kobayashi. Kyoto 1995 (Der Fremdling im Ṛgveda, Vorzarathustrisches bei den Zarathustriern und Mitra und Aryaman.