Он знал, какая судьба ожидала врача, позволившего себе заниматься фантазией, поэтому книга была подписана псевдонимом: «Доктор эсперанто» под девизом: «Для того, чтобы язык был универсальным, недостаточно назвать его так».
Людвиг Заменгоф, инициатор эсперанто,[15(27).12.1859, Белосток, — 14(27).4.1917, Варшава]. Родился в польском городке Белостоке, располагавшемся в Гродненской губернии. Отец его, Марк Заменгоф, был преподавателем иностранных языков.
Мальчик был чрезвычайно любознателен. Русский, французский и немецкий он изучил в детстве, затем освоил греческий и латинский, а в 5-м классе гимназии начал изучать английский. Владел 20 языками.
В городе, где он родился, жили люди 4 национальностей, здесь особенно ощущался барьер разноязычия. Это сильно запало в его детскую душу. Проницательный мальчик рано заметил, что большинство слов - чистые корни, общие для индоевропейских языков, а различное содержание им придают суффиксы, и посвятил всю свою жизнь созданию вспомогательного языка, общего всем народам, но нейтрального, не принадлежащего ни одной нации.
С 1879 по 1885 год он учился в Москве, Варшаве, Вене, закончил университет и начал работать врачом-окулистом в Варшаве. В июле 1887 года в России была опубликована 40-страничная брошюра, включающая полную грамматику и 912 корней.
Он знал, какая судьба ожидала врача, позволившего себе заниматься фантазией, поэтому книга была подписана псевдонимом: «Доктор эсперанто» под девизом: «Для того, чтобы язык был универсальным, недостаточно назвать его так». В течение полугода инициатор получил более 10 тысяч ответов от людей, изучивших эсперанто и приславших свои предложения и критические замечания. К концу года он выпустил второе издание, в котором писал: «Я не создатель, я только инициатор, сделать замечательным его может только мир. Если какая-нибудь академия сообщит, что хочет взять всю эту работу, я перешлю ей весь материал, а сам уйду со сцены как инициатор и сделаюсь простым другом интернационального языка, как и другие. Если никто за это не возьмется, я продолжу публикацию предложений и критики и после дискуссии язык примет окончательную форму».
Позднее опубликовал словари эсперанто, хрестоматии и отдельные издания своих оригинальных произведений и переводов на эсперанто мировой художественной классики. В 1959—60 по решению ЮНЕСКО широко отмечалось столетие со дня рождения Заменгофа.