Популярные личности

Киёмори Тайра

японский политик эпохи Хэйан
Категория:
Гражданство:
Япония
Биография

Биография

Видный японский политик эпохи Хэйан. Перед тем как попасть в столицу, был губернатором трех провинций. Использовав ослабление аристократических фамилий, особенно Фудзивара, игравших решающую роль при императорском дворе, Киёмори в 1156 занял столицу Японии Киото и стал фактическим правителем большей части Японии. В 1167 г. Тайра Киёмори получил высший 1-й ранг и стал великим министром (дайдзё дайдзин) и главным советником экс-императора Го-Сиракава, и в монашестве сохранившего за собой основные рычаги государственной власти.


У Тайра Тадамори было семь сыновей: Киёмори, Цунэмори, Норимори, Иэмори, Ёримори, Тадасигэ, Таданори. Из них особенно пользовался любовью и расположением экс-императора [Сиракава] Киёмори, составивший себе благодаря этому блестящую карьеру. Еще раньше, когда Тадамори, состоя в дворцовой гвардии, слу

жил экс-императору Сиракава, у Сиракава была любовница, жившая неподалеку от храма Гион. Однажды ночью Сиракава отправился к ней. Как раз лил сильный дождь. И вот впереди показалось что-то похожее на оборотня со связанными в пук и сверкающими, словно иглы, волосами. Оно то показывалось, то скрывалос

ь. Тадамори приказано было стрелять в него из лука; но вместо этого Тадамори кинулся к нему и схватил. Оказался престарелый монах, связавший из ячменной соломы сноп и нахлобучивший его себе на голову вместо зонтика. Он нес в руках зажженный трут, который и раздувал время от времени, чтобы не угас. Н

а заданные ему вопросы монах ответил, что он несет огонь с целью возложить его на алтарь богов в храме Гион. Выказанное Тадамори бесстрашие привело экс-императора к заключению, что на его мужество и храбрость положиться можно. Расположение его к Тадамори увеличилось еще больше. Тадамори вступил в та

йную связь с любовницей Сиракава, одной из придворных дам, дочерью Накамикадо, офицера дворцовой гвардии. Когда она забеременела, Сиракава отдал ее Тадамори, сказав при этом: "Если родится девочка, то возьму ее я, а если мальчик, то возьми его ты как своего сына". Родился мальчик. Это и был Киёмори.

Затем Тадамори женился на [другой], и от этой жены родились Иэмори и Ёримори, а Киёмори был отдан на воспитание в семью его матери Накамикадо. В период времени с 1126 г. по 1130 г. он был назначен младшим офицером дворцовой гвардии, а затем, быстро повышаясь, получил чин младшего разряда младшей ст

епени четвертого класса и назначение на должность правителя области Аки. К месту назначения он отправился морем; на пути в его лодку вскочила рыба, и присутствующие истолковали это как предзнаменование того, что его род займет высокое положение.

Еще перед этим император Тоба удалился на покой, отр

екшись от трона в пользу своего наследника Сутоку, который и вступил на престол. Мать нового императора, Тамако, в детстве воспитывалась у экс-императора Сиракава, принявшего уже монашеский сан. Сиракава любил ее сильно, и любовь эта не уменьшилась, когда она подросла, что и дало обильную пищу для т

олков. И Тоба не признавал Сутоку за своего сына, которому он в шутку дал прозвище сын-дядя. У Тоба была любимая наложница Токуко (Нарико), прозванная Бифуку монъин, которая и родила ему сына Михито (Нарихито). Экс-император Тоба заставил императора Сутоку усыновить Михито и признать его своим насле

дником. Когда Михито исполнилось четыре года, Сутоку отрекся от трона в его пользу. Михито вступил на престол под именем императора Коноэ, а Сутоку удалился от дел, став экс-императором. Коноэ умер, и Сутоку стал надеяться взойти на престол опять. У Сутоку был сын Сигэхито, юноша умный, на которого

и при дворе, и в народе возлагали надежды, считая его вероятным наследником; но Бифуку, мать Коноэ, приписывавшая раннюю смерть своего сына ничему иному, как заклинаниям Сутоку, призвавшего, по ее мнению, несчастье на него путем заклинания богов, начала тайком уговаривать экс-императора Тоба, которы

й склонившись на ее увещания, и назначил наследником своего же сына Масахито, единоутробного [от Тамако] брата Сутоку. Масахито взошел на престол под именем императора Госиракава.

Все в придворных кругах и в народе были поражены такой неожиданностью, а Сутоку пришел в ярость. Призвав первого госуд

арственного канцлера Фудзивара Ёринага, он излил ему свое горе и поведал свои затаенные желания. Ёринага был умен, но в то же время коварен и зол. Народ прозвал его Злодеем-канцлером. Он оспаривал власть у своего старшего, пользовавшегося большим влиянием, брата Тадамити, но поделать ничего не мог.

Такой случай пришелся ему очень кстати и он стал стремиться к тому, чтобы вернуть Сутоку престол, рассчитывая благодаря этому, захватить потом всю власть в свои руки. И вот он начал подстрекать Сутоку поднять мятеж. В народе стали ходить слухи и все стали волноваться и бояться.

В седьмом месяце 11

56 г. умер экс-император Тоба, принявший еще раньше монашеское пострижение. Похоронили его ввиду тревожного времени в тот же самый вечер. Воспользовавшись смертью Тоба, Сутоку поднял, наконец, открыто вооруженный мятеж, укрепившись сам во дворце экс-императора Сиракава, умершего задолго до этого. На

стороне Сутоку стал Минамото Тамэёси и другие его родичи. Тоба предвидел, что после его смерти начнутся беспорядки, и поэтому оставил завещание, в котором были перечислены те военачальники, которых должен был призвать себе на помощь царствующий император. Киёмори в числе их не было; причина этого з

аключалась, вероятно, в том, что жена Тадамори, отца Киёмори, была воспитанницей принца Сигэхито, сына Сутоку. Тогда Бифуку [вдова Тоба] сказала: "Как можно не призвать такой могущественный род, как род Тайра?" В конце концов обратились к Тайра. Киёмори откликнулся на призыв, собрав всех своих родич

ей, из которых один только дядя его Тадамаса принял сторону экс-императора. Началось дело тем, что Мотомори, приемный сын Киёмори, бывший тогда начальником полицейско-судебного бюро в Киото, захватил в местечке Удзи в плен Минамото Тикахару, одного из приверженцев экс-императора . Затем Минамото Ёси

томо велено было императорским указом штурмовать дворец, в котором засели мятежники, а Киёмори сначала был оставлен для защиты дворца императора, но по настоянию третьего государственного секретаря Фудзивара Митинори ему также приказано было отправиться в бой. Вместе с Киёмори отправился и его старш

ий сын Сигэмори. Они начали штурмовать западные ворота дворца, которые упорно защищал Минамото Тамэтомо, застреливший из лука двух военачальников авангардных войск Тайра. Тогда Киёмори сказал: "Мне дано повеление штурмовать дворец, но это вовсе не значит, что надо штурмовать именно одни только эти в

орота". Сигэмори стал возражать ему и сказал: "Приличествует разве воину выбирать врага [слабее себя], чтобы напасть на него? Прошу позволить мне драться именно здесь!" Но Киёмори приказал своим воинам силой удержать Сигэмори; затем все они перенесли свою атаку на южные ворота. Дворец был взят, и Су

току бежал из него, укрывшись в горах Нёи. Затем он сбрил себе волосы, приняв монашество, и направился в Нара, но по дороге был схвачен и сослан в область Сануки. Ёринага был ранен в бою шальной стрелой и покончил самоубийством. Император дал Киёмори повеление схватить Тамэёси, но отыскать его Киёмо

ри не мог. Тем временем вышел из своего убежища скрывавшийся дотоле другой приверженец экс-императора Тадамаса, дядя Киёмори, и изъявил покорность, прося у Киёмори пощады, но Киёмори не обратил на просьбу внимания и убил его. Тогда после обсуждения при дворе заставили также и Минамото Ёситомо убить

своего отца Тамэёси. Киёмори в награду получил назначение правителем области Харима, а затем, обойдя по службе других, получил должность помощника начальника управления территорией островов Кюсю. Все остальные, начиная с Сигэмори, также получили награды. Вот тут-то именно впервые и начал воздвигать

себе палаты в Рокухара род Тайра, достигший высокой степени могущества.

Слава и популярность фамилии Тайра, затмившей фамилию Минамото, вызвали зависть и вражду к этому роду в душе Ёситомо, ставшего вместе с тем в неприязненные отношения и к Фудзивара Митинори, сын которого был женат на дочери Киё

мори. Митинори принимал деятельное участие в совещаниях по поводу государственных дел и провел немало реформ. В это время император Госиракава отказался от трона в пользу наследника. На престол взошел Нидзё, сын Госиракава, но экс-император продолжал править делами, причем вся фактическая власть был

а, собственно, в руках Митинори. У экс-императора был любимец Фудзивара Нобуёри, домогавшийся должности командира императорского конвоя. Экс-император хотел удовлетворить его просьбу, но Митинори не согласился на это. Изобразив в рисунках злодейские подвиги танского Ан Рокудзана, он поднес альбом эк

с-императору, намекая этим на Нобуёри. Посрамленный Нобуёри пришел в гнев и примкнул к Ёситомо, с которым они и замыслили мятеж. В этом заговоре приняли участие еще Фудзивара Цунэмунэ, Фудзивара Наритика и Фудзивара Корэката. План мятежа был уже выработан, и если не начинали еще действий, то только

из боязни Киёмори.

В 1159 г., зимой, Киёмори со своим старшим сыном Сигэмори в сопровождении своего домочадца Тайра Иэсада, правителя области Тикуго, и пятидесяти человек свиты отправился на поклонение храмам Кумано. Когда они дошли до Кирибэ, к ним явился гонец из Рокухара, который доложил: "Вчер

а ночью Нобуёри и Ёситомо вместе с Минамото Ёримаса, Минамото Мицумото и другими напали во главе пятисот человек воинов на дворец Сандзё. Они сожгли дворец, а также и палаты третьего государственного секретаря Митинори. Убитым и раненым нет числа. Наконец, они захватили и держат под караулом в импер

аторских дворцах императора Нидзё и экс-императора Госиракава, а Митинори они убили". При такой вести все пришли в ужас. Наконец Киёмори сказал: "Как тут быть? Самое лучшее будет добраться до Кумано и там решить, как поступить!" Но Сигэмори возразил ему: "Как можно медлить государевым воинам, когда

их государь находится в опасности?" Киёмори ответил на это, что ничего нельзя поделать, не имея при себе вооружения. Тогда отозвался Иэсада. "Я заранее предвидел, что будет такое дело!" - сказал он и, открыв свои дорожные сундуки, вынул из них пятьдесят комплектов воинских доспехов; все снаряжение,

луки и стрелы - все было по числу доспехов. Все вооружились и двинулись обратно на север. И вот до них дошел слух, что гэнские воины поджидают их в Абэно. Тогда Киёмори сказал: "Их много, нас мало. Мы лучше укроемся от них на некоторое время на Сикоку и двинемся на них потом, в другой раз". Сигэмори

ответил ему: "Нельзя терять этого случая. Если мы не воспользуемся им и не разобьем их, то, конечно, они станут впереди нас. И какой же нам позор, если даже мы понесем поражение, раз нас так мало? Сегодня нам остается только с честью умереть!" "Хорошо, - ответил Киёмори. - Пусть будет по-твоему!" И

, став во главе, быстро двинулся вперед. Не дошли они еще до Абэно, как повстречались со всадником. Все думали, что это гэнский посланец, но всадник, приблизившись, доложил: "Я прибыл из Рокухара. Рокухарские воины вышли тебе навстречу и находятся теперь в Абэно. Прошу тебя, поторопись!" Все в радос

ти начали поздравлять друг друга и бодро, весело двинулись в столицу.

Тем временем Нобуёри сам произвел себя в канцлеры и командиры конвоя. Остальные, начиная с Ёситомо, были назначены также на разные посты. Нобуёри присвоил себе императорское одеяние и убор и стал выше всех чинов и должностных ли

ц. Он начал вести государственные дела, и все правительственные лица едва осмеливались поднять на него свои взоры. Не склонился перед ним только управляющий первым корпусом дворцовой стражи Фудзивара Мицуёри. Он разбивал Нобуёри на совещаниях, которые тот собирал, и переубедил своего младшего брата

Корэката, заставив его оберегать заключенных во дворце императора и экс-императора в ожидании прибытия Киёмори. Пришел и Киёмори. Проведав об этом, Нобуёри усилил воинскую стражу у всех ворот дворца. Тогда Киёмори, имея на уме заставить ослабить бдительность, послал Нобуёри именной список своих люде

й, показывая этим, что вполне покоряется ему, а сам в то же время стал обдумывать, как бы выручить из заключения императора. Для этого он вошел в сношения с Корэката. Ночью во дворце Нидзё сделали поджог. Воины, бросив караулы, начали тушить огонь. Тогда император, поместившись в одну и ту же карету

с императрицей, улегся в ней, накрывшись сверху одеждой. Карету сопровождал Корэката. Привратник опросил их, и на его вопрос Корэката ответил, что едет придворная дама. Осветив внутренность кареты и заглянув туда, привратник пропустил их. Таким образом они выехали. На дороге встретил их с тремястам

и всадников Сигэмори и проводил в Рокухара, куда вскоре собрались все правительственные чины, а в числе их явился также и верховный канцлер Фудзивара Мотодзанэ. Он был женат на дочери Нобуёри и потому к нему отнеслись с недоверием, доложив сейчас о его прибытии Киёмори. На это Киёмори ответил: "Он в

ысший государственный сановник, канцлер, и не приди он сам, я, конечно, пригласил бы его". Все успокоились. Между тем экс-император также бежал из-под караула в Ниннадзи; тем не менее Нобуёри со своими сообщниками все еще продолжал держаться во дворце.

Император повелел Киёмори уничтожить мятежник

ов, причем, давая инструкции, сказал: "Ты сделай вид, что бежишь от них, и вымани мятежников из дворцов. Прими меры к тому, чтобы дворцы не сгорели, как это бывает во время боя". Отвечая ему, Киёмори сказал: "Наказать мятежников мне легче легкого. Не беспокойся об этом! Но что касается второго прика

зания, то я в большом затруднении; тем не менее я приложу все старания, чтобы выполнить его". Затем он собрал в строй три тысячи всадников, назначив командирами своего сына Сигэмори и братьев Норимори и Ёримори, каждого над одной тысячей.

Отряды разными дорогами направились к императорским дворцам

. Мятежники открыли двое ворот, Сёмэй и Кэнрэй, и, заперев ворота Ёмэй, Тайкэн и Икухо, выставили более двадцати белых знамен, приготовившись к обороне. Увидя это, хэйские войска дрогнули. Тогда Сигэмори начал ободрять их говоря: "Нынешний год правления называется Хэйдзи, место это - Хэйан и мы - Хэ

йси. Небо дает нам хорошее предзнаменование, и наше победа - дело решенное. Старайтесь же все вы!" Затем он разделил свой отряд на две части; одну часть оставил в улице Омия, а с другой отправился к дворцовым воротам Тайкэн. Подойдя к ним, отряд грозным кличем стал вызывать врага на бой. Нобуёри от

страха свалился с лошади, а Сигэмори, выломав ворота, вступил внутрь дворцовой ограды. Дойдя до вяза в дворцовом саду, он вступил перед дворцом Сисиндэн в жестокий бой с Минамото Ёсихира, сыном Ёсимото. Семь раз обскакали они, сражаясь, вокруг вишневого и апельсинового деревьев, росших по углам Сиси

ндэн, впереди его; наконец Сигэмори не выдержал и, бросившись вон из ограды, добрался до своего отряда в улице Омия. Там он стал отдыхать, опершись на лук. Увидя это, Тайра Иэсада сказал: "Можно сказать, Хэй сёгун опять появился на свет!" Сигэмори заменил своих уставших воинов другими и опять отправ

ился к дворцам. Тут его окликнул Ёсихира, который сказал: "Я - наследник рода Минамото, ты - наследник Тайра. Нам надо драться насмерть!" "Согласен!" - отвечал Сигэмори и, ринувшись вперед, вступил в бой, но спустя некоторое время он уже вынужден был спасаться бегством. С ним вместе бежали двое из е

го воинов, Кагэясу и Иэясу. Ёсихира вместе с Камада Масаиэ преследовал их. Так они добрались до канала Нидзё. Сигэмори перескочил через канал, и тогда Масаиэ начал стрелять по нему из лука. Он попал в плечо и спину, но доспехи были крепки и стрелы не пробили их. Масаиэ пустил стрелу в лошадь; лошадь

упала, и при падении ее с головы Сигэмори свалился шлем. Масаиэ кинулся к нему, но Сигэмори, отбиваясь луком, подобрал шлем и надел его. Тут подоспел Кагэясу и ударом свалил Масаиэ наземь, но сам был убит рукой Ёсихира. Сигэмори пришел в ярость и хотел сам сразится с Ёсихира, но его заслонил собой

Иэясу, кинувшийся на Ёсихира и тут же нашедший себе смерть от руки поднявшегося Масаиэ. Сигэмори воспользовался удобным моментом и бежал.

В то время как Сигэмори сражался здесь, Ёримори штурмовал ворота Икухо, сражаясь с Ёситомо, но был отбит и бежал. За ним кинулся в погоню ловкий в беге Хаттё Дз

иро, один из воинов Ёситомо, который и успел зацепить медвежьей лапой за шлем Ёримори, но Ёримори обнажил меч и перерубил рукоять лапы. Дзиро полетел навзничь, а Ёримори удрал. Оставив дворцы без охраны, гэнские воины выступили в погоню за бежавшим неприятелем. Этим воспользовался Норимори и с фланг

а вступил во дворцы со своей тысячей всадников. Он запер все дворцовые ворота и приготовился к защите. Не догнав бежавшего противника, Ёситомо и Ёсихира повернули обратно во дворцы, но там уже повсюду реяли красные хэйские знамена. Потеряв свою базу, гэнцы в конце концов напали на Рокухара. Тогда на

ходившийся там Киёмори поднялся на северную вышку и, усевшись там, начал командовать своими войсками. Войска мятежников наступали густыми толпами, и императорские войска отступили перед ними. Ободренные первым успехом мятежники стали наседать энергично, и их стрелы достигали уже внутренних покоев. Т

огда взбешенный Киёмори сел на лошадь и с громким кличем ринулся вперед, врезавшись в неприятельские ряды. Несколько раз повторял он свои атаки, заменяя уставших воинов свежими, и в конце концов мятежники понесли полное поражение, обратившись в бегство. Киёмори тотчас же вступил в императорские двор

цы. Найдя там свой именной список, он сказал со смехом: "Вчера только я дал его, а сегодня уже взял обратно. Очень уже скоро это!" Затем, разделив войска на части, он послал их преследовать разбитых мятежников.

Ёситомо бежал в Канто, а Нобуёри - в Ниннадзи, где находился экс-император, у которого

он и стал просить себе помилования. Экс-император обратился с ходатайством к императору, но император отказал. Тогда Сигэмори сказал: "Его можно помиловать; ведь все равно он неопасен, так как не в состоянии сделать путем ровно ничего". Но Киёмори возразил на это: "Главарь мятежа должен быть наказан

. А кроме того, на это есть повеление императора!" Затем он послал с отрядом своего брата Норимори, который по приказанию брата окружил Ниннадзи и захватил там Нобуёри, а также и его сообщников Минамото Моронака, Фудзивара Наритика и других, всего более пятидесяти человек. Нобуёри был казнен на отме

ли реки в Рокудзё, но Наритика был помилован по ходатайству Сигэмори и Ёримори, состоявших с ним в свойстве. За свои заслуги по усмирению мятежа Киёмори был награжден императором, и его сыновья и братья продвинулись вперед в чинах и должностях. Некий Осада Тадамунэ из области Овари убил Ёситомо и пр

едставил его голову, которая была выставлена напоказ перед тюрьмой, а Тайра Мунэкиё, начальник дружины Ёримори, захватил Ёритомо, малолетнего сына Ёситомо. Его хотели казнить, но Мунэкиё, сжалившись над ним, обратился к Икэноама с просьбой о помиловании. Икэноама, мать Ёримори, приходившаяся Киёмори

мачехой, начала просить Киёмори, но он не стал и слушать. Икэноама рассердилась. "Не отнесся бы ты так невнимательно к моей просьбе, если бы жив был твой отец Тадамори!" - сказала она. Просьбу Икэноама о помиловании ребенка горячо поддержали также Сигэмори и Ёримори. В конце концов наказание ему бы

ло смягчено на одну степень и смертная казнь была заменена ссылкой на острова области Идзу. Ёсихира, старший сын Ёситомо, явился в переодетом виде в столицу и хотел подстрелить Киёмори из лука, но Киёмори узнал об этом. Ёсихира был схвачен и казнен. Могущество и влияние рода Тайра распространились н

а всю страну. Некто Хюга Митиёси из области Хидзэн поднял было мятеж, но тотчас же командировали Тайра Иэсада и мятеж был подавлен.

В это время власть по управлению страной находилась в руках экс-императора Госиракава. Состоявшие при императоре Нидзё придворные Фудзивара Цунэмунэ и Фудзивара Корэк

ата убедили императора взять власть в свои руки. Из этого создались натянутые отношения между сыном, императором, и отцом, экс-императором; и экс-император привлек на свою сторону Киёмори, сделав из него себе защитника и опору. В 1160 г. он произвел Киёмори в чин старшей степени третьего класса и на

значил его государственным советником. В угоду желанию экс-императора Киёмори арестовал Цунэмунэ и Корэката. Как раз случилось так, что император Нидзё взял себе в наложницы императрицу, вдову покойного Коноэ, своего дяди, дав ей титул тюгу, т. е. "второй императрицы". В народе ее прозвали Нидайко,

т. е. "императрицей-женой двух последующих поколений". Киёмори воспользовался этим и хотел казнить обоих Фудзивара, обвинив их в том, что они не отговорили императора и этим вовлекли его в грех. Но за них стал ходатайствовать бывший верховный канцлер Тадамити, и по его ходатайству смертная казнь был

а заменена им ссылкой на острова. Быстро повышаясь, Киёмори на следующий год был назначен исполняющим должность второго государственного секретаря, а через шесть лет он уже получил чин младшей степени второго класса и был назначен исполняющим должность первого государственного секретаря. Сигэмори та

кже повысился до степени чина третьего класса и должности государственного советника.

Осенью 1165 г. умер император Нидзё. На похороны его собрались монахи разных буддийских монастырей, причем монахи двух монастырей, Энрякудзи и Ондзёдзи, затеяли между собой спор о первенстве и готовы были вступит

ь друг с другом в бой. Ввиду опасности положения Госиракава призвал для своей охраны Минамото Ёримаса и вследствие этого сейчас же пошли сплетни, что экс-император замыслил уничтожить Тайра. Тайра перепугались и собрали воинов для своей защиты. Тогда Сигэмори сказал: "Наверное, все это не имеет под

собой никаких оснований. Прошу разрешить мне самому отправиться в Ходзюдзи и лично все разобрать!" Ходзюдзи называлась резиденция императора, где был его дворец. Сигэмори отправился. По дороге он встретился с кортежем экс-императора , который сам направлялся в палаты Тайра, чтобы лично в разговоре р

азъяснить возникшее недоразумение. Сигэмори вернулся, присоединившись к кортежу. Под предлогом болезни Киёмори не вышел к экс-императору. Сигэмори вошел в его покои и начал его уговаривать. "Отец! - сказал он. - Ты должен выйти повидаться с экс-императором. За нашим родом есть только заслуги, но вин

ы нет никакой. Зачем доводить до этого? Ты прими меры к тому, чтобы твое недовольство не отразилось ни в словах твоих, ни на лице. Иначе клеветники воспользуются этим и обвинят. А если мы крепко будем соблюдать верность и преданность, то каких наговоров бояться нам!" Киёмори одобрил слова сына, но т

ем не менее все-таки не вышел. Госиракава вернулся ни с чем. Обратившись к своей свите он сказал: "Кто такой пустил эту сплетню?" "Само небо внушило ее!" - отвечал, выдвинувшись вперед, Фудзивара Моромицу. Из присутствующих никто не промолвил на это ни слова. Этот Моромицу был из области Ава. Злой и

хитрый по натуре он добился большого расположения у Фудзивара Митинори, пользовавшегося им в разных случаях. Затем он постригся в монахи, приняв монашеское имя Сайко, и вступил в военную свиту экс-императора , который питал к нему большое расположение. Сайко завидовал успехам Тайра и ненавидел их з

а их своеволие, пользуясь каждым удобным случаем, чтоб настроить против них экс-императора.

Между тем на престол взошел Рокудзё, сын Нидзё, и ввиду его малолетства государственные дела опять перешли в руки экс-императора Госиракава. В это время у императрицы Сигэко, жены экс-императора , которую о

н очень любил и которая приходилась младшей сестрой Токико, жены Киёмори, родился сын, принц Норихито, которого Госиракава решил возвести на трон. И вот в 1166 г. он произвел Киёмори в чин старшей степени второго класса, назначив его третьим государственным канцлером, а через год Киёмори уже достиг

чина младшей степени первого класса и должности премьер-канцлера. Ему пожалован был вооруженный эскорт и было разрешено въезжать во дворец в карете, влекомой людьми. Указом ему пожалованы были земельные владения в областях Харима, Хидзэн и Хиго, и владения эти были сделаны наследственными в его роде

. Сигэмори получил чин младшей степени второго класса и был назначен исполняющим должность первого государственного секретаря, причем ему было разрешено являться во дворец при оружии. Мунэмори, младший брат Сигэмори, получил чин младшей степени третьего класса и был назначен государственным советник

ом. Во втором месяце 1169 г. император Рокудзё отрекся в пользу принца Норихито, которому было в это время пять лет от роду. Норихито вступил на престол под именем Такакура. Старший брат матери императора, первый государственный секретарь Токитада говаривал, бывало, по этому поводу: "Теперь по всей

стране кто только не из рода Тайра, тот даже не человек". Более шестидесяти человек из фамилии Тайра занимали в это время придворные и высшие правительственные должности, и земельные владения этого рода простирались на тридцать с лишним областей. Все государственные дела решал Киёмори и все управлен

ие страной было в его руках, а когда Киёмори заболел, то была объявлена императорским указом небывалая амнистия, чтобы молились о его выздоровлении. Затем Киёмори постригся в монахи, приняв монашеское имя Дзёкай, и выстроил себе для жилья отдельный дом в Ниси Хатидзё. Он набрал себе триста мальчиков

и, одев их в особое платье, начал рассылать их повсюду в столице и вне ее, заставив их выслеживать тех, кто худо отзывается о нем. Виновные немедленно подвергались наказанию. Все стали жить с опаской, озираясь по сторонам. Экс-император Госиракава давно уже был недоволен всем этим. В 1169 г. он при

нял монашество и Тайра стали своевольничать еще более.

Сукэмори, второй сын Сигэмори, отправился однажды на охоту в сопровождении нескольких всадников. Дорогой он повстречался с регентом Фудзивара Мотофуса и вместо того, чтобы сойти с лошади, как полагалось, и пропустить регента, он вломился прямо

в его эскорт. Тогда один из конвойцев ссадил его с лошади. Сигэмори сделал своему сыну строгое внушение за грубость и нарушение этикета, а Мотофуса, извиняясь в свою очередь перед Сигэмори, выдал ему своего конвойца, которого прислал под стражей. Сигэмори с миром отпустил его. Когда Киёмори узнал о

б этом, то пришел в ярость и воскликнул: "Кто смеет теперь обидеть моего внука! Не прощу я этого!" Сигэмори начал удерживать отца, но тот не послушал и приказал тремстам всадникам устроить засаду на Мотофуса. Подстерегши его, они вдребезги разбили его карету и обрезали косы его эскорту. Император тр

и дня не показывался из-за этого. А Сигэмори удалил из дома зачинщика всего этого, Сукэмори, выслав его в область Исэ.

В 1171 г. Киёмори ввел свою дочь Токуко в число придворных дам., сделав в конце концов ее наложницей императора с титулом второй императрицы. В 1174 г. освободилась вакансия коман

дира второго корпуса императорского конвоя и Сигэмори с разрешения императора назначил командиром себя. В 1177 г. он был повышен назначением на должность командира первого корпуса и вслед за тем назначен третьим государственным канцлером. Резиденцию свою он обосновал в Комацу. Командиром второго кор



Поделиться: