С девятого класса увлекся информационными технологиями вообще и программированием в частности; через некоторое время окончательно решил связать свою жизнь именно с компьютерами.
Родился и вырос в Комсомольске-на-Амуре, куда мои родители когда-то попали из Красноярска, по распределению. Именно родители привили мне интерес к чтению; с четырех-пяти лет буквально глотал книги самых разных жанров. В дальнейшем особо хорошо проявлять себя стал в точных науках; неплохо, однако, давались и литература, и английский язык.
С девятого класса увлекся информационными технологиями вообще и программированием в частности; через некоторое время окончательно решил связать свою жизнь именно с компьютерами. Закончив в 2003-м школу с золотой медалью, я отправился в Красноярск. Там мне удалось поступить на факультет информатики и вычислительной техники Красноярского Государственного Технического Университета; в 2007-м успешно получил диплом бакалавра информатики и вычислительной техники, а в 2009-м – диплом магистра (со специализацией в высокопроизводительных вычислительных системах). Красноярский Государственный Технический Университет к этому времени уже перестал существовать, как отдельная единица, влившись в состав Сибирского Федерального Университета. В 2009-м я успешно поступил в аспирантуру СФУ. На данный момент активно занимаюсь исследованиями в области функционального программирования.
Английский язык изучать начал еще в младших классах – тогда, однако, требовалось это в основном для более глубокого понимания сюжета горячо любимых компьютерных игр с восьмибитной игровой приставки. В дальнейшем, благодаря ряду чрезвычайно талантливых педагогов, увлекся языком еще сильнее. Приоритетным направлением для меня всегда оставалось программирование; впрочем, это не помешало мне получить дополнительное образование по специальности 'Переводчик в сфере профессиональных коммуникаций'. Технических переводов, однако, мне хватало и так – в современной науке слишком много действительно интересных вещей публикуются именно на английском языке. Литературный и разговорный язык стали одним из моих многочисленных хобби. Вскоре я стал читать любимых писателей (Терри Пратчетта, Дугласа Адамса, Роберта Асприна) на языке оригинала; на английском же я предпочитал отсматривать и популярные сериалы (вроде все того же 'Доктор Хаус'/'House M.D'). Периодически я участвую и в любительских переводческих конкурсах.