Популярные личности

Георгий Степанов

Российский филолог, профессор (1968), академик АН СССР (1981), член ряда иностранных академий.
Категория:
Дата рождения:
1919-04-09
Место рождения:
Бийск, Россия
Дата смерти:
1986-10-28
Место смерти:
Москва, Россия
Гражданство:
Россия
Биография

Краткая биография

Российский филолог, профессор (1968), академик АН СССР (1981), член ряда иностранных академий.


Георгий Владимирович Степанов (9 апреля 1919, Бийск — 28 октября 1986, Москва) — российский филолог, профессор (1968), академик АН СССР (1981), член ряда иностранных академий. Труды по испанскому языку Испании и Латинской Америки, испанской литературе, переводы с испанского.

Учился на романском о

тделении филологического факультета ЛГУ; как переводчик принимал участие в гражданской войне в Испании; с 1941 г. на фронте, был ранен, попал в плен, бежал, воевал в партизанском отряде. Окончил ЛГУ (1947), преподавал там же романскую филологию (1948—1971). Кандидатская диссертация (1951) на тему «Р

оль Сервантеса в становлении испанского литературного языка», докторская диссертация — «Испанский язык Америки в системе единого испанского языка» (1967). Ввёл в употребление понятие «национальный вариант языка» (как альтернативу жёсткому противопоставлению языка и диалекта). С 1971 г. — в Институте

языкознания АН СССР в Москве, зав. сектором романских языков, директор Института (с 1977); преподавал также в МГПИИЯ. Член-корреспондент (1974), действительный член (1981) АН СССР, главный редактор журналов «Известия АН СССР. Серия литературы и языка» (1976—1982) и «Вопросы языкознания» (1982—1986)

. К концу жизни Г. В. Степанов оказывается одним из самых высокопоставленных советских лингвистов в официальной академической иерархии (он также занимал важные посты в структуре АН СССР, в Советском комитете славистов и мн. др.), хотя число его публикаций сравнительно невелико, а тематика их, в обще

м, не выходит за пределы традиционной испанской филологии. Однако своим высоким положением он старался не злоупотреблять, предпочитая по возможности не вмешиваться в происходящее.

Перевёл на русский язык ряд испанских писателей. Автор учебников, в том числе двухтомной «Теоретической грамматики ис

панского языка» (совместно с О. К. Васильевой-Шведе).

Основные работы

Испанский язык в странах Латинской Америки. М., 1963.

Язык. Литература. Поэтика. М., 1988

(В соавторстве с О. К. Васильевой-Шведе). Теоретическая грамматика испанского языка. Морфология и синтаксис частей речи. М., 1972;



Поделиться: