К 1598 стал самым популярным драматургом и тогда же впервые выступил как переводчик Гомера, издав семь песен Илиады.
ЧАПМЕН, ДЖОРДЖ (Chapman, George) (ок. 1559–1634), английский поэт, драматург, переводчик Гомера. Родился в Хитчине (графство Девоншир). Занимался классическими языками и литературой в Оксфордском университете, путешествовал по Европе, долгое время жил во Франции, чем объясняется его ярко выраженная ориентация на французскую культуру.
В 1593 в Лондоне входил в группу ученых и поэтов, которых собрал вокруг себя У.Рэли. К 1598 стал самым популярным драматургом и тогда же впервые выступил как переводчик Гомера, издав семь песен Илиады. В 1600 попал в тюрьму за долги, откуда послал прошение о помиловании лорду-канцлеру, после чего, по-видимому, вышел на свободу. Умер Чапмен 12 мая 1634.
Чапмену свойственны самоуглубленность и философичность. Его поэзия перегружена ренессансной ученостью и лишь местами оживлена возвышенными сентенциями и патриотическими пассажами. В 1598 он издал продолжение поэмы Кр.Марло Геро и Леандр (Hero and Leander). Написанное с очевидной целью придать моральный смысл произведению Марло, представляющему образец чистой любовной поэзии, оно безнадежно проигрывает ему в поэтических достоинствах.
Драматургией Чапмен занимался с конца 1590-х годов. Две его ранние комедии – Слепой нищий из Александрии (The Blind Beggar From Alexandria, 1596) и Веселье странного дня (An Humorous Day's Mirth, 1597) – предназначены для открытых театров. В начале 17 в. он написал несколько комедий для «Хористов королевской капеллы», игравших в закрытом помещении; среди них – Майский день (May-Day), Джентльмен Ашер (The Gentleman Usher), Все в дураках (All Fools), Месье д'Олив (Monsieur d'Olive) и Вдовьи слезы (The Widow's Tears). В 1605 он вместе с Д.Марстоном и Б.Джонсоном сочинил Эй, к востоку (Eastward Ho!) – реалистическую комедию, полную насмешек над шотландцами, соотечественниками короля Якова, из-за чего авторы попали в тюрьму, откуда их вызволили влиятельные друзья. Первая и самая знаменитая трагедия Чапмена, Бюсси д'Амбуа (Bussy d'Ambois, 1607), открывает собой ряд пьес, основанных на эпизодах из французской истории: Заговор и трагедия Шарля, герцога Бирона (The Conspiracy and Tragedy of Charles Duke of Byron, 1608), Месть Бюсси д'Амбуа (The Revenge of Bussy d'Ambois, ок. 1610) и Трагедия Шабо, адмирала Франции (The Tragedy of Chabot Admiral of France, ок. 1613), которую позднее переработал и поставил на сцене Дж. Шерли (1596–1666). Кроме того, Чапмену принадлежит Цезарь и Помпей (Caesar and Pompey, ок. 1613), а также, вероятно, пьеса, впервые опубликованная в 1854 под названием Безумный император (The Distracted Emperor), а затем переизданная с другим названием – Карл Великий (Charlemagne).
В комедийном жанре Чапмен предвосхитил джонсоновскую «комедию юморов»; он был неистощим в изобретении комических ситуаций. Но его трагедии, за исключением Бюсси д'Амбуа, – напротив, лишены динамизма, тяжеловесны и перегружены сентенциозной риторикой. Обычно их считают скорее трагическими поэмами, нежели трагедиями. Чапмен известен прежде всего как переводчик Илиады и Одиссеи. Хотя и не профессиональный филолог, он был широко образованным и вдумчивым читателем Гомера. Для перевода Илиады он избрал септенарий – семиударный ямб, а Одиссею перевел героической строфой. Следуя принятому в его эпоху взгляду на задачи перевода, он без стеснения опускал те места, которые казались ему повторяющимися или непонятными, и добавлял собственные.