Все рецензенты Бэнвилла сходятся в том, что самое главное достоинство писателя - его язык, богатый, поэтичный, точный, полный остроумных сравнений и метафор.
Джон Бэнвилл родился в 1945 году в маленьком ирландском городе Вексфорд, что недалеко от Дублина. Учился в колледже Св. Петра там же, в Вексфорде. Сразу после колледжа Бэнвилл осел в Дублине, где живет и по сей день. Некоторое время он работал в компании "Aer Lingus" ("Ирландские национальные авиалинии"), что позволило ему много путешествовать. Впоследствии работал журналистом в газете Irish Press, а с 1989 по 1999 год возглавлял отдел литературы в крупнейшей национальной газете Irish Times. В последние годы ушел из журналистики и занимается только любимым делом - пишет книги. Джон Бэнвилл женат, у него есть двое детей от последнего брака и двое от предыдущего.
В 1970 году Бэнвилл опубликовал свою первую книгу - сборник рассказов "Long Lankin" ("Длинный Лэнкин"), годом позже - первый роман "Nightspawn" ("Ночные твари"). Ирландская пресса хорошо приняла обе книги, автора хвалили за "ирландскость", тонкий юмор и литературную эрудицию. После второго романа "Birchwood" ("Березовая роща", 1973) Бэнвилл взял небольшой тайм-аут, чтобы с 1976 по 1986 год выпустить четыре романа "научной" тетралогии о Копернике ("Doctor Copernicus", 1976), Кеплере ("Kepler", 1981), Ньютоне ("The Newton Letter: An Interlude", "Письмо Ньютона: интерлюдия"), 1982) и о вымышленном персонаже, вундеркинде-математике Гэбриеле Сване ("Mefisto", "Мефистофель", 1986).
В стиле, языке и приемах Бэнвилла критики обнаружили сходство с Беккетом, Джойсом и Набоковым. Эти сравнения только усилились после появления трилогии, состоявшей из романов "The Book of Evidence" ("Улики", 1989, шорт-лист Букера), "Ghosts" ("Призраки", 1989), "Athena" ("Афина", 1995), условно объединенных исповедальной темой. У литературоведов немедленно появились аналогии со знаменитой трилогией Беккета - "Маллой", "Малон умирает" и "Неназываемый".
Между 1996 и 2005 годом Бэнвилл написал еще пять романов, две пьесы по мотивам произведений немецкого драматурга Генриха фон Клейста, книгу очерков о Праге.
О своем последнем романе "Sea" ("Море"), удостоенном Букеровской премии, сам писатель говорил следующее: "Это книга о человеке [по имени Макс Морден], потерявшем жену. Он отправляется в деревню на берегу моря, куда его привозили ребенком. Вспоминая события своего детства и перемешивая прошлое и настоящее, герой ищет найти лекарство от сердечной боли". Поясняя в одном из интервью концепцию "ненадежного рассказчика", которым оказывается и Морден, Бэнвилл подчеркивал, что, по его мнению, "природа нашего мира и того, что мы называем правдой, так неопределенны, что ненадежность остается единственным надежным способом рассказать историю для книги".
"Море" появилось в книжных магазинах в апреле 2005 года, и британская критика резко разошлась в его оценках. Так, знаменитый писатель Тибор Фишер в рецензии для газеты "The Telegraph" превозносил язык Бэнвилла, но упрекал за отсутствие этой самой "истории". Сюжет "Моря" остается сырым, части романа остаются слишком неплотно связанными. В то же время рецензент другой влиятельной британской газеты "Guardian" указывает на сложность романной схемы, многочисленные иронические отсылки к Прусту, Набокову и Фрейду.
Все рецензенты Бэнвилла сходятся в том, что самое главное достоинство писателя - его язык, богатый, поэтичный, точный, полный остроумных сравнений и метафор. Бэнвилл превосходно знает живопись и европейскую литературу, в частности, французских и немецких авторов XVII-XVIII веков. Такая обширная и нескрываемая эрудиция, по мнению многих критиков, может оттолкнуть современного читателя, необремененного подобным культурным багажом. Впрочем, по мнению тех же рецензентов, Бэнвилла никогда не подводят ни вкус, ни литературный слух, ни подлинно ирландское чувство юмора.
Английский язык - очень направленный, точный, как латынь. А ирландский английский - напротив, непрямой. Он нужен для того, чтобы уклоняться от общения, нежели для того, чтобы общаться.
Эти замечательные качества Бэнвилла удалось сохранить в русском переводе. Четыре его романа - "Неприкасаемый", "Затмение", "Улики", "Афина" - уже изданы у нас. Также вышла и замечательная книга писателя о Праге.
Возможно, Тибор Фишер прав: структура романа у Бэнвилла при внимательном чтении расползается, но отдельные абзацы и целые главы, скажем, в "Афине" или в "Уликах" безусловно великолепны.