Московская филармония продолжает баловать знакомствами с лучшими из лучших оперных исполнителей. Настал черед услышать знаменитую Дженнифер Лэрмор - многократную обладательницу премий Grammy и Grammophon, чей голос звучал на церемонии закрытия Олимпиады в ее родной Атланте в 1996 году.
Очаровательная американка продемонстрировала в Москве стопроцентное умение быть звездой и соответствовать ожиданиям публики. Обязательная для любого меццо-сопрано Кармен, а следом и Шарлотта из "Вертера", Керубино из "Свадьбы Фигаро", Изабелла из "Итальянки в Алжире" были обаятельны. Хотя и схожие с бродвейскими героинями, голосистые и игривые, они довели зал до экстатического восторга. Вечер завершился веселым бисом Виктора Герберта "Art is calling for me" - этаким шаржем на оперную примадонну. И певица, и публика остались очень довольны друг другом. После московского дебюта с Дженнифер Лэрмор встретилась обозреватель "Известий".
вопрос: Вас не бесит, что от любого меццо публика всегда ожидает Кармен?
-ответ: О, нет! К тому же для любого меццо - это роль-мечта! Я обожаю сливаться в экстазе с каждой из своих героинь, и с Кармен в первую очередь. Женщина должна быть с характером.
в: Работа изменила ваш характер?
-о: Безусловно. Я из скромной семьи и начинала, будучи очень невинной, ничего не знающей ни о мире вообще, ни о том, как делается оперный бизнес в частности. Да и о себе не так много знала и понимала. Но наступает момент, когда жизнь заставляет тебя проснуться. Если ты сам строишь свою карьеру, приходится учиться быть сильной в очень короткий срок. Мой характер закалился как сталь.
Быть на сцене, петь - это приятная, я бы сказала, веселая часть моей работы. Но в придачу есть масса вещей, которые не доставляют ни малейшего удовольствия. Например, я знаю, что должна быть в курсе внутренней политики театров, где пою. Но я не хочу быть вовлеченной во все эти интриги, хотя для успешности карьеры, возможно, и следовало бы. Я вообще недолюбливаю все, что связано со словом "политика".
в: Кстати, а как вы относитесь к победе Барака Обамы на президентских выборах?
-о: Мне кажется, что в США произошла великая революция. Времена Бушей ушли, чему я очень рада. Случись это раньше, быть может, нам удалось бы избежать и нынешней финансовой катастрофы. Америке давно нужны были перемены. Сын, сменяющий на президентском посту отца, - это совсем недемократично. Главное - вовсе не то, что Обама первый президент-афроамериканец в нашей истории. А то, что он говорит хорошие вещи и, как мы надеемся, будет в делах следовать своим речам. Мне он кажется простым и искренним человеком.
в: Семья и карьера для вас - две вещи несовместные?
-о: Наш мир - мужской. Если у певицы есть дети, и она оставляет их дома, уезжая на гастроли, они считаются брошенными. Мужчина же в нашем сознании имеет право уезжать, строить карьеру и не беспокоиться за детей. Что до меня - детей я себе не позволила. У меня была собачка-шнауцер, что в разы легче, чем ребенок. Но и это было очень тяжело. Хотя вместе со мной она побывала во всех ведущих оперных домах мира. Участвовала во многих спектаклях, снималась для календаря Metropolitan Opera. У нее была жизнь лучше, чем у многих детей на этой планете. От имени своей Софии я написала пять очень популярных в Америке детских книжек, вводящих в мир оперы самых маленьких. Но в августе прошлого года она умерла от рака...
Вообще минувший год стал для меня временем испытаний. Как я ни старалась, в прошлом году мой брак после тридцати лет совместной жизни распался... Я перебралась в Европу - подальше от переживаний. Я вообще всегда мечтала иметь маленький домик в Париже. Париж - прекрасное место для любой женщины.
в: Опера потребовала от вас больше реальных или сценических слез?
-о: Раньше я как минимум один раз рыдала на каждой постановке. Но это уже в прошлом. Поначалу всякий шаг в профессии - это стресс. Но с каждым разом мне все легче работать с ненормальными дирижерами, коллегами - я просто научилась не реагировать на их выходки. Единственное, к чему я так пока и не смогла привыкнуть, - быть вдали от семьи в важные моменты для тебя и твоих близких. Быть постоянно в разъездах и паковать чемоданы - это кошмар.
в: Что обязательно должно быть в вашем чемодане?
-о: Лак для волос, они у меня такие непослушные! И отличная книга. Лучше фантастика или классный исторический роман.
в: Вы ведете радиопрограмму, в которой встречаетесь со своими коллегами. Что вам интереснее всего у них узнавать?
-о: Мне хочется понять, чем и как они живут в этом сумасшедшем мире оперы и что их удерживает от того, чтобы не выброситься из окна.
в: А вас что удерживает?
-о: Я люблю то, что делаю. У меня есть голос. За работой, мотаясь по свету, я просто не заметила, как стала знаменитой. Но, если честно, приятно, когда подбегает молодое дарование со словами: вы - мой кумир, мы изучаем вашу жизнь и творчество...