Болеслав Прус – псевдоним. Писатель говорил: "Подписываюсь псевдонимом просто от стыда, что пишу такие глупости".
Болеслав Прус – псевдоним. Писатель говорил: "Подписываюсь псевдонимом просто от стыда, что пишу такие глупости". Хотя его юмористические рассказы и новеллы знали "от салона до кухни, от письменного стола до верстака, от чердака до подвала... Были времена, когда трудно было себе представить Варшаву без "Курьера", а "Курьера" без Пруса".
Появление "Фараона" стало неожиданностью для читателей. Польский критик задавал вопросы: "Что заставило блестящего юмориста совершить "внезапный прыжок с мостовой современной Варшавы внутрь египетских храмов и гробниц? Какую цель имеет это путешествие к пирамидам? Что могут сказать Прусу сфинксы и мумии?"
Но роман Пруса не об исторических деталях, подробностях забытых событий, не о нравах и быте (писатель проделал большую подготовительную работу, изучив имеющиеся тогда труды по египтологии). Это роман о власти. О борьбе за влияние. О господстве и подчинении.
"В государстве, – размышляет молодой фараон, – нет тех узких дверей, именуемых законами, проходя через которые каждый, кто бы он ни был – крестьянин или наследник престола, – должен наклонять голову. В этом здании есть разные ходы и выходы – узкие для малых и слабых, весьма широкие и удобные – для сильных".
Кажется, что роман повествует о наших проблемах начала XXI века. Современники Пруса считали, что он изобразил Польшу XIX, русские читатели утверждали, что Россию века ХХ. Наверное, под этим романом Болеславу Прусу было бы не стыдно поставить своё настоящее имя – Александр Гловацкий.