Учёный-востоковед.
Родился в с.Белое на Алтае. Семья вскоре переехала на Украину, в г. Дашев, Ильинецкий район Винницкой области. В марте 1944 года в девятилетнем возрасте подорвался на мине Второй мировой войны, потерял руку и один глаз. Закончил Черновицкий университет по специальности историка (1958), затем Восточный факультет Ленинградского университета. Учился в аспирантуре у академика Струве, но защитить диссертацию не успел из-за смерти своего учителя.
После смерти Струве Кифишин находился в постоянной оппозиции к признанному лидеру советского востоковедения, Игорю Михайловичу Дьяконову. Кифишин отстаивал точку зрения своего учителя на переводы некоторых слов, имел собственную позицию по топографии города Лагаш[1], которая прямо противоречила позиции Дьяконова, не соглашался с переводами шумерских поэм руки Дьяконова, считая их подогнанными под современное мышление. Кифишин в дальнейшем самостоятельно перевел десятки шумерских произведений в менее художественном, но, по своему мнению, в более точном виде.
Авторитет Игоря Михайловича Дьяконова был очень высок, и Кифишин был вынужден покинуть Ленинградский университет. Кифишин переехал в Москву, где окончил аспирантуру при Институте востоковедения АН СССР. Кифишин в дальнейшем специализировался на ритуалистике у шумеров и геноструктуре шумерских мифов, на тематике, которая шла вразрез с «позитивистской советской исторической наукой». Противостояние с Дьяконовым достигло своего пика в 1969—1970 году, когда ученые обменялись открытыми письмами на страницах журнала «Вестник древней истории»[2][3]. В результате Анатолий Георгиевич был вынужден оставить и московский институт, а Дьяконов, будучи членом множества редколлегий, в течение многих лет лично следил за тем, чтобы Кифишина не публиковали в научных журналах. За публикацию работ Кифишина пострадал и главный редактор Вестника древней истории, историк античности Сергей Львович Утченко[4].
Однако Анатолий Георгиевич не покинул Москвы и не прекратил занятия шумерологией, а продолжал бороться. Отсутствие прописки и постоянного места работы его также не остановили. В конце 60-х, несмотря на инвалидность, ему приходилось жить в собственноручно выстроенном шалаше в районе станции Перловка на Ярославской дороге, до тех пор, пока в начале 70-х он не смог разыскать кров над головой. Всё дневное время Кифишин проводил в Ленинской библиотеке, пропуск в которую доставал с трудом по знакомству. Написал несколько книг, включая «Историю Шумера», однако опубликовать их в СССР не смог. С 1970 года вплоть до распада СССР, Кифишин смог опубликовать лишь короткие, подвергнутые цензуре популярные статьи в журнале «Техника — молодёжи», а также несколько работ в Болгарии на болгарском языке.
В девяностые годы Анатолий Георгиевич изучал памятники Чатал-Гююк в Турции и Каменная могила на Украине и пришёл к выводу, что оба памятника содержат протошумерское письмо. В 2001 году опубликовал крупную монографию, где привел протошумерский словарь, силлабарий Каменной могилы и версию переводов текстов Каменной могилы[5]. Результаты этих исследований Кифишина получили противоречивую оценку в популярной литературе. С одной стороны, Дьяконов перед своей смертью в 1999 году, ещё до публикации труда Кифишина, успел устно дискредитировать его предположения[6], с другой стороны, осторожные предположения Кифишина были подхвачены некоторыми украинскими националистами в искажённом виде «Украина — родина шумеров». Из учёных Петербурга лишь Ростислав Антонович Грибов, кандидат исторических наук, последовательный струвист, ученый секретарь кафедры истории стран Древнего Востока Восточного факультета СПбГУ и Сергей Георгиевич Кошурников, кандидат исторических наук, преподаватель кафедры истории стран Древнего Востока Восточного факультета СПбГУ, смогли устно поддержать открытие Анатолия Георгиевича. В Москве его также устно поддержали Святополк-Четвертынский И.А., кандидат филологических наук, научный сотрудник Института языкознания Российской Академии Наук и Перлов Б.А., кандидат исторических наук, научный сотрудник Музея изобразительных искусств им. Пушкина. Многолетний труд Кифишина до сих пор не получил письменной научной оценки в России. За рубежом СНГ он же остался неизвестным в связи с отсутствием перевода его монографии на западноевропейские языки.