Популярные личности

Хавьер Мариас

Испанский писатель, переводчик и журналист.
На фото Хавьер Мариас
Категория:
Дата рождения:
1951-09-20
Место рождения:
Мадрид, Испания
Гражданство:
Испания
Читать новости про человека
Биография

Биография

Часть своего детства Мариас провел в Штатах – Хулиан Мариас успел поработать сразу в нескольких американских учебных заведениях, вроде Йеля (Yale University) или колледжа Уэллесли (Wellesley College). Образование сам Хавьер получил в Мадриде.


Родился Хавьер Мариас в Мадриде (Madrid); отец его, философ Хулиан Мариас (Julián Marías), когда-то выступал против режима Франко (Franco), за что некоторое время провел в тюрьме и был навсегда отстранен от преподавания. Часть своего детства Мариас провел в Штатах – Хулиан Мариас успел поработать сразу в нескольких американских учебных заведениях, вроде Йеля (Yale University) или колледжа Уэллесли (Wellesley College). Образование сам Хавьер получил в Мадриде.

Первый опыт литературной деятельности Мариас получил, переводя для своего дяди, кинорежиссера Хесуса Франко (Jesús Franco) сценарий 'Дракулы' (Dracula). Писать всерьез он начал в сравнительно юном возрасте; так, вошедший в опубликованный в 2010-м сборник 'While the Women are Sleeping' рассказ 'The Life and Death of Marcelino Iturriaga' был написан им всего в 14 лет.

Первую повесть – 'L

os dominios del lobo' – Хавьер написал в 17 лет, вскоре после побега в Париж (Paris). Вторая повесть – 'Travesía del horizonte' – была посвящена приключениям антарктической экспедиции.

Закончив университет, Мариас занялся переводами на испанский английской литературы – преимущественно повестей. Хавьер переводил Апдайка (John Updike) и Харди (Thomas Hardy), Конрада (Joseph Conrad) и Набокова, Фолкнера (William Faulkner) и Киплинга (Rudyard Kipling), Джеймса (Henry James) и Стивенсона (Robert Louis Stevenson), Брауна (Thomas Browne) и Шекспира (William Shakespeare).

В 1979-м перевод 'Тристрам Шенди' ('Tristram Shandy') Лоуренса Стерна (Laurence Sterne) принес Мариасу Испанскую национальную премию (Spanish national award for translation).

В период с 1983-го по 1985-й Хавьер Мариас преподавал испанскую литературу и переводческое дело в Оксфорде (Univer

sity of Oxford).

В 1986-м Мариас выпустил книгу 'El hombre sentimental'. В 1988-м свет увидела книга 'Todas las almas'; в качестве места действия Хавьер, кстати, выбрал именно Оксфорд. Позже испанский кинорежиссер Грасиа Керехета (Gracia Querejeta) снял по мотивам 'Todas las almas' картину 'El último viaje de Robert Rylands'.

Вышедшая в 1992-м повесть 'Corazón tan blanco' довольно быстро стала настоящим бестселлером и пришлась по вкусу большинству критиков. Немалый успех ждал и английскую версию книги; Мариас и переводчица Маргарет Джулл Коста (Margaret Jull Costa) даже получили за неё в 1997-м премию 'International IMPAC Dublin Literary Award'.

Интересно, что во всех написанных Хавьером после 1986-го книгах герои имеют то или иное отношение к переводческой деятельности; опыт работы и преподавания в Оксфорде оказал большое влияние на профессион

альное становление Мариаса. Героев книг Хавьера – по его собственным словам – объединяло одно; все они по роду службы были вынуждены 'отказаться от собственных голосов'.

В 2002-м Мариас выпустил 'Tu rostro mañana 1. Fiebre y lanza' – первую часть задуманной им трилогии. Трилогия эта стала самым глобальным его проектом – во всяком случае, на данный момент. Второй том – 'Tu rostro mañana 2. Baile y sueño' – увидел свет в 2004-м; в 2007-м трилогию завершил 'Tu rostro mañana 3. Veneno y sombra y adiós'.

Мариасу принадлежит небольшое издательство 'Reino de Redonda'. В свободное от издательской и литературной деятельности время Хавьер ведет колонку в 'El Pais'; английская версия этой колонки публикуется в ежемесячном издании 'The Believer'.

В 2006-м Хавьер Мариас был избран в Королевскую испанскую академию (Real Academia Española)



Поделиться: